新闻中心

当前所在位置:首页 >> 新闻中心
百睿德云同传和远程同声传译

每年全球有超过34,700,000场会议涉及2个或更多语种,而全世界有超过30个常用语种,那么问题来了,不同语种之间的人如何高效的互动和交流?跨国公司、出海企业,往往有多语种疏通的需要,譬如国外总部给海内的同事举行长途培训,或是举行季度、年度员工集会,或者业务员与国外的客户沟通大型项目,“互译”的角色不可或缺。

然而,海内的员工都要先听演示人员以原文说一次,再听翻译用华文说一趟,再加上远程召集若干人议事,翻译供给不绝“暂停”、“卡住”演讲者,可以演讲、听者都只能时断时续地传达、接收信息,不单花费时间是单纯语种的一倍以上,效率更是大打折扣。

通过实时传译功能,主持人才能在会议中,指定特定人行为传译官,施行多语种线上同声互译。

线上传译功能,也即是在会议中通过译员的加入,为会议提供多语种的同步翻译工作,这是基于视频会议拓展接口的赋能方案,也是未来可预见的理想的网络同传解决渠道。

云视频会议,尤其是国际版企业级账号,其专利数多达600多件,而“传译”这一功能就是其中较为重要的。通过Zoom的视频会议翻译功能,1名同传译员的翻译内容可以半自动转换,方便参会者的选择和收听。

当用户选择视频会议租用方案的时候,就是在选择一场完美的线上会议,并且有明确的结果预期。所以对于会议租赁服务提供商而言,我们不仅要熟悉视频系统更要懂会议逻辑,事实上目前只有诸如百睿德、扬歌这样的会议公司能很好的完成视频会议全系统服务,而其他会展服务提供商或是视频会议公司都不具有集成工作经验。

仅仅分散自己的注意力也是不够的。分散注意本来就很脆弱,现在更是如此。随着失业率的攀升,我们所面临的不仅仅是工作所包含的经济现实的问题,还有工作给人们带来的重大的意义。至于接受——没有人是那么胜券在握的。我们根本无法接受如此重大的灾难,无法做到在这样的灾祸面前,不受影响,全身而退。

同声传译租赁行业的领头羊是百睿德公司,该企业在2019年在同传市场的营收继续保持高速增长,且连续15年保持稳定的增速对于任何一家会议服务企业来说都是惊奇的存在。

 

与其他创业加速器重视嘉宾讲座和培训课程不同,奇绩创坛把Office Hour作为创业营的主要形式,因为陆奇认为,早期创业就像读博,光靠上课远远不够,更需要导师一对一指导。而指导的内容,重点围绕两件事:活着、快速迭代。

 

同声传译租赁对初创公司来说,早期不可能有收入养活自己,“活着”的核心途径是融资。而“快速迭代”的目的,是找到产品市场匹配(product market fit),因为技术驱动的早期创业“非确定性”非常高,能提高成功概率的是快速迭代。

版权所有 2003-2018 百睿德文化传播有限企业皖ICP备13006163号-23

百睿德文化传播有限企业(北京,上海,广州,南京,杭州,成都,沈阳,西安,长沙)

皖公网安备 34020702000054号